還好我喜歡的是音樂,沒有語言的隔閡,要不然也一定成為中國D版的愛好者
大家在討論時不要忘了,在台灣,海外正版與中國D版都是違法的,在財團官員眼中都是一樣的東西
由於海外正版的大幅萎縮,字夾的產量也會稀少,不是所有人都能聽得懂法德西葡等等各國語言的。
直接說DVD大家會太衝動,改說書好了。如果你是個小說迷,今天有一個旅法的好友,告訴你一些很棒的小說,可惜這些小說沒有中譯本或英譯本,你又不懂法文,然後你發現中國有地下書商專們翻譯這些書販售牟利,你會不會想買?
如果你是法國書商你會怎麼想?聽說在台灣有幾十個人不懂法文的人喜歡這本小說,然後呢?不能怎樣...
智財權從一開始就是為大財團量身打造的,它同時剝奪了創作者與消費者許多權益,更忘了世界上有少眾這一回事。
這種感覺就像雀巢剝削南美咖啡農夫一樣
改天講講杜比實驗室的專利竟然在它誕生之前早就都有的荒唐事
