瀏覽單個文章
rhapsody
*停權中*
 
rhapsody的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
文章: 2,594
覺得 kuso 好像不是惡搞的意思

很久以前,就聽到說 kuso 有惡搞的意思
搞笑等等,之類的意思
但最近看了 火影忍者
裡面的 naruto , 鳴人
有時憤怒時,生氣時,就說 kuso ,
是不是說 kuso 呢, 聽聲音應該是這樣的
那個卡通是 日文發音,中文字幕
字幕翻譯 是寫 可惡 的意思
應該是有人加進去的
那是rmvb 的格式,也是bt抓的

而且不只依次,其他人有時生氣憤怒時,也說 kuso

感覺 kuso 好像翻譯為可惡, 或是之類的字,
例如混帳(可是 好像是 八該阿鹿 吧 )
反正就是 表達生氣 憤怒之類的字眼

而不是那一種惡搞的意思吧

難道是我聽錯?
聽好幾次了
應該不會錯吧
這邊有 日文達人嗎?
最好是在日本呆了幾年
熟悉那一邊的,用語 , 民情的
     
      
舊 2005-03-14, 03:08 PM #1
回應時引用此文章
rhapsody離線中