瀏覽單個文章
ryanliu
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 高雄縣
文章: 374
引用:
作者R-D
嘿嘿...我也是覺得中文名翻譯超爛.....
不過, 直接翻飛行員... 也很不錯啊~ why laugh?


我是覺的可以翻成李奧納多之航空大亨或是航空大玩家什麼的

比翻成那些神ㄚ鬼ㄚ好太多嘞

台灣的電影也可以自己搞一部ㄚ:像是王永慶之台塑帝國 之類的 辜振甫之銀行大亨,黃任

中之股市傳奇.....

不好意思亂入一下
舊 2005-02-11, 09:35 PM #24
回應時引用此文章
ryanliu離線中