引用:
|
作者drcslin
出租版的中文字幕的確有摻雜一些香港用語,(像[的士][信用喳][三文魚])
但是沒有嚴重的香港用語.
出售版的真的那麼嚴重嗎?
我以為[出租版]就是[出售版]的disc 1,應該一樣才對
居然[出售版]的disc 1不如[出租版],disc 2 又無中文字幕
得利該檢討檢討!!
|
出租版碟片是disc-1沒錯!(它上面有印)所以...如果出租版真的是"參雜港式用語"的繁體中文字幕,那零售版跟出租版豈不是不同批壓片的?!
零售版真的是兩組粵語字幕...所以買了隔天就去退錢了(家樂福買的可退回原價!)反正disc-2也沒有中文字幕,所以決定買1區3碟版~需要有中文字幕的正片...就等到時出租版下2手去敗一片disc-1回家~