Golden Member
|
引用:
作者aubrey
這新片我還沒看,不過英文片名原指涉的是中韓邊界的''滿洲里''地名,既然改了劇情/移動背景發生地,這片名有點似驢非馬----也該更動一下嘛.
原片產生背景是冷戰期間,俄美對峙的詭譎氛圍中,所以類似題材("滿洲里代理人")引發一連串深重共鳴----換了中東背景,我覺得說服力基本是弱了幾分.....
|
這次是把蘇俄換成所謂滿洲科技軍火公司.
可是這樣很怪,舊作的滿洲是指中韓邊界的''滿洲里''地名.
可是新作卻變成毫不相干的軍火公司名稱.
不懂. 
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|