引用:
|
作者pingua
假如生活用語翻譯不出來那應該真的是有問題吧?
|
我的意思是. 說.
簡單日常生活對話當然會啦..
但不是全部都能夠百分百翻的出來吧.
畢竟很多是口語..
像前幾天.. 有個人問我 "爽" 和 "屌" 是什麼意思..
中文我知道意境. 但用中文回答我就未必能說明白.
更何況是用英文.
我要表達的意思是..
不要把出國留學的人英文(日文, 或..etc) 不會幾個單字就說的爛.
畢竟不是我們的第一語言. 更何況就連我們的中文有也程度之分吧
語言只是一種表達的工具. 比來比去是一點意義都沒有的
