引用:
|
作者totorochen
比他好的地方大概是我至少寫了篇英文的研討會文章有被刊登吧
不過學術的英文並沒有什麼,練功就會出來,但對於生活用的,以及聽跟說的能力真的很差
我聽不懂六人行的對話
至於這個標題我有沒有下錯.... 其實那只是自己的感覺.. 因為我自己的判斷是待美國
兩年英文應該是聽說讀寫都沒問題才對
|
那你測試你朋友用的英文是生活用的聽跟說嗎?
"on order 他說是可以訂貨" - 有哪錯嗎?
訂貨不就訂貨,有現貨沒現貨不都一樣嗎?
學術的英文不管什麼人都要用練功練出來吧,
又尤其照著中文翻, 搞不好中文原意你朋友都還不確定
不管哪個語言光憑個單字或句子翻,不一定準確吧,畢竟每個領域裡
那些字或句子不一定代表一樣的意思
要測試你朋友的英文程度何不在 msn 上用英文聊天呢?
廣泛點的聊才準啊, 看他的用詞,文法,句子的結構...等
能不能把你問你朋友的,中文文章或英文句子貼些上來啊?