瀏覽單個文章
domingo
Major Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台東
文章: 298
引用:
作者mixmaster
我又有問題要麻煩大家幫忙...
sub的字幕檔時間正確但是不是我要的語言,而srt的字幕語言對了但時間怎麼調都有問題...
每一句都不是差一樣的時間,變成要一句一句的調整...

是不是前面差不多,但越後面差得越多?
如果是這樣的話,用vobsub的工具subresync都可以解決
不管是SUB檔或SRT檔都可以用vobsub的工具subresync開啟字幕檔
在第一行字幕時間左邊,有一個圓圈,用滑鼠右鍵點
這個圓圈會變成綠色圓點、和向下及向上的三角形三種型態
用滑鼠點成向下的三角形,接著將時間改成正確的開始時間。
再將字幕下拉到最後一行字幕,這次將左邊圓圈點成向上的三角形
接著將時間改成正確的結束時間。再來存檔就行了。
__________________
YOU DON'T HAVE TO BE A STAR(TO BE IN MY SHOW)
舊 2004-11-25, 08:22 PM #9
回應時引用此文章
domingo離線中