瀏覽單個文章
Sunnyman
Major Member
 
Sunnyman的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 南台北
文章: 251
引用:
作者davelee
如果來源是這樣,那我覺得把 tike 音譯為「台客」還是很不妥當的,是中文不好的表現。
「台客」太容易給人辱台的聯想,愛台灣的話,應該堅決反對在音譯一些負面字眼時,用到「台」這個字。同音字很多,可以考慮用「汰客」或「苔殼」之類的。



這是反諷嗎.......
__________________
啦啦啦啦啦 我有一顆星
舊 2004-11-18, 10:49 AM #24
回應時引用此文章
Sunnyman離線中