|
我是覺得大學時期會唸到的原文書困難度不是這麼大
畢竟每個人會唸到的書一定都是差不多同樣類型(就是該科系會接觸的東西)
所以用到的詞彙也就那幾個,所以等過了一個瓶頸之後就會唸得很輕鬆
但其實這不代表英文有絕對的進步
例如我本身是數學系,大四完全都是修資工系的課
本來大二大三看數學的原文書都沒問題,大四修資工的課後也適應了一段時間才習慣資訊類的原文書
因為文字表達的方式又不太一樣
如果那本書有出中譯本而且拿的到的話我會拿來用
但是是拿來輔助,就是原文的看過一遍在去看中文,看看會不會有新的體會
而還是以原文為主
到後來真的還不太習慣用中文
包括考試...用英文寫會很快,用中文就反而覺得頓頓的又言不及義
__________________
OS: Windows XP SP2
CPU: AMD Barton 2500+ (oc 3200+)
COOLER: CQ6-D
MB: Abit NF7-S v 2.0(D27)
RAM: Transcend DDR400 512mb*2
HD: Seagate 160g SATA + Hitachi 160g
DVDRW: Pioneer A08XLB
DVDR: ASUS E616p2
VGA: ATI Radeon 9800xt
SOUND CARD: Creative Audigy es
TV CARD: Vgear MyTV(SAP)PK
LAN: D-Link DFE-530tx
PSU: SeaSonic super-tornado 400W
CASE: HEC 69U6
MONITER: Samsung SyncMaster193P+(black)
PROJECTER: Epson emp-S3
SPEAKER: Altec Lansing ada885 / Klipsch ProMedia5.1 + Creative DDTS-100
|