引用:
作者ecafder
以前有人提到日本好像比較重視Cracker、Hacker的用法,
Cracker比較像是有技術,但是用技術來搞破壞的知識分子...
Hacker是來影去無蹤,只追求技術的精進,對於喜歡的領域有強烈近乎偏執的求知慾。
像全民公敵裡面搞通訊的老頭,比較像Hacker吧,還會爆破技能就是了。
看是什麼領域的Hacker了,應該沒有人是全才的。
__
78區輕鬆點,不要太計較了。
如果發現上PCDVD的時間大於研讀的時間,就該知道自己的能耐在哪裡了。 
[edit]
看能不能寫個防火牆軟體...
|
我印象中好像歐美都蠻重視Cracker、Hacker的用法...
其實從字面上來看...
一般我們偉大的不懂裝懂"黴體"...所說的"駭客"...指的都是Cracker...
Cracker中譯就是破壞者嘛...
Hacker應該查不到吧...除非是新的辭典...
這個詞是由美國的MIT裡的學生創出的...
因為他們以前就像是死氣沉沉的死讀書學生一樣...
所以當有人在校園裡做出一些"好學生"不敢做的事情時(像在牆上塗鴉之類的)...
就會有人覺得很屌...稱這種行為叫做"Hack"...
(是的...我覺得當時"Hack"這個詞...用屌來形容還蠻不錯的...)
當然..."Hacker"這個詞就接著被發明...(可以叫很屌的人吧

)
後來就也就被用在專業領域很高超的人身上...
或許是當時那些用這個詞的MIT學生...
有不少人對作業系統、網路安全及程式設計有很深的研究...
那些人被稱為Hacker...
但卻也有擁有這些技能的人...去入侵、破壞他人的電腦...
所以Hacker的詞才被濫用吧...(不才小弟我的猜測啦)
後來Hacker為了分別...就用"Cracker"去稱呼那些搞破壞的人...
來做個區隔...
這些是以前看Linux雜誌的中譯文章來的...
不過不知道有沒有記錯...
有錯請指教...
