主題
:
請問阿羅漢規格
瀏覽單個文章
thc888
Senior Member
加入日期: Dec 2000
您的住址: 台灣台北縣
文章: 1,235
引用:
作者
2sogi
問題是如遇搞笑片
港式翻譯會佔大部份
應該是看運氣吧
有時候會買到"港式翻譯"或"港體中文"
不過這也不是我們所願意的
最終回歸問題點
如果我們台灣的廠商能用心一點
把品質`規格做好
大家又何必"捨近求遠"?
2004-10-14, 06:41 PM #
5
thc888
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給thc888
查詢thc888發表的更多文章
增加 thc888 到好友清單