瀏覽單個文章
smokn
Regular Member
 

加入日期: Aug 2002
文章: 64
引用:
作者Adsmt
  實在不知道你在說什麼,政治、主權、自由、民主、文化不能混為一談的,世界上沒有一個純粹的文化,不管任何文化一定會和其它文化有某種程度的交融。
  日本不是在用漢字嗎?英文是美國人或澳洲人或加拿大人發明的嗎?
  誰說要去中國化?台灣人也是炎黃子孫啊,但台灣不是中國的一部份(曾經是,但現在絕對不是),這樣你懂了吧?
  請問你是美國人嗎?還是雙重國藉?你承認你是炎黃子孫嗎?
  台灣人要的是什麼?不過是主權、自由與民主。
  今天如果中國是個民主自由的國家,台灣爭什麼獨立?爭什麼主權?不然你為什麼不去中國住,要住在美國?


給你個去中國化後的最佳例子:

【中時電子報 】 本報訊/幹你娘成為教育委員會的另一個焦點。面對洪秀柱的質詢,林佳龍強調,會把幹你娘當成不文雅的詞句,是長年以來以國語思考的人才會犯的錯誤,是之前的政府推行國語所造成的負面效果。對於台語使用者來說,幹你娘是一個很平常的發語詞,見面打招呼就會說的。幹是人體生理正常的動作,是傳宗接代的重要行為,沒有什麼所謂羶色腥的問題,而正常的人都有娘,更是沒有什麼不妥的地方。

洪秀柱質詢表示:好, 就算幹跟妳娘都不算不雅, 三個字合在一起總算是粗話了吧。林佳龍回答, 這是某一小群人的誤會, 其實這三個字合在一起的意義是更深遠的

事實上, "幹你娘" 是 "你爸幹你娘, 幹得好" 的口語縮寫。那麼為什麼見面打招呼會對人提你爸幹你娘呢?是因為如果你爸當年沒有幹你娘, 就不會有你, 而我們當然就不可能認識了.為了感謝你爸幹了你娘, 造成了我今天見到你的這一份緣, 所以見面當然要大聲說"幹你娘",這句話的目的是在讚頌對方的存在, 不是髒話

洪秀柱無話可說, 只好禮貌性的回了一句...
幹你娘, 凹得好




看到沒,這就是我們的政府。凡事,硬凹。把低級變高級,把高級變低級。

''是之前的政府推行國語所造成的負面效果" 這樣還要把以前的教育扯進來。惡搞。
舊 2004-10-01, 04:43 PM #180
回應時引用此文章
smokn離線中