瀏覽單個文章
alan0888
Advance Member
 
alan0888的大頭照
 

加入日期: Feb 2003
您的住址: 台北縣
文章: 381
引用:
作者jensenchen
我也看不懂
我在1個多月前8/7日就已經下載到網路版.
(那版的畫質跟翻譯還可以啦.雙語跟簡體字幕)
但我看不到5分鐘就看不下去了.
(檔案目前還在我電腦中.真是看了浪費時間.砍掉影片又覺得可惜)


除了 V8 版的翻譯會正確之外(因對是拍戲院螢幕),以及正版片 RIP 之外,我還沒看過院線片的翻譯會好過,特爛一把。不要覺得一開始簡單的幾句話翻對就表示正確,通常只翻對簡單易聽沒幾個字的對話,其它真正句子涵意都翻的跟垃圾一樣。

你可以查查 00:27:25左右,Tom Hanks 對 Camera 說話,你的影片是翻什麼..如果是翻我贏了(I win)那就是垃圾翻譯版,如果是翻我可以等(I wait)那才正確..
舊 2004-09-26, 06:21 AM #13
回應時引用此文章
alan0888離線中