引用:
作者Andy84
他們所謂的不清晰是在...腦子裡~
你看到一大篇英文或日文,
腦子大概也很難清晰吧..
|
錯。
英文、日本與中文的時態和文法
你能用簡体中文和繁體中文來類比嗎?
引用:
作者coolchet
請問一下,在中國目前的學校教育是否只有教"簡體字"?
如果是的話,學生沒學過繁體字,而一般市面上又少有繁體字出版印刷品可讀,他們是經由怎樣的管道或方式而可以認得對應的繁體字呢?
|
當你掌握了500個基本漢字的時候
漢語又是你的母語(當然這裡排除台語問題),你完全掌握他的發音、文法
在你修習 後1500個漢字時,還需要像國小一樣,一個字寫十遍嗎?
國中學新字的時候,和國小完全不同吧?甚至國小高年級和低年級都不一樣
繁體漢字,在閲讀****現過幾次,作爲中國人,就完全可以達到無障礙流利閲讀
這個途徑很多很多,特別是台港文字產品。
看過一遍,你就有印象,畢竟這是母語,畢竟這是相同的文法。
連每個漢字的基本結構都一樣,只是多幾筆少幾筆的問題。
另外,漢語可以充分利用前後漢字的幫助達到輔助聯想的作用
相信你見過太多大發統戰貼,罵毒帖的人,很多都很明顯是第一次來台灣網站
有沒有聽到他們說看不懂?