瀏覽單個文章
lijenyun
Regular Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: Taiwan, R.O.C.
文章: 69
引用:
作者tonyleo_2nd
不用。擧個例子~

鄧小平的鄧,簡化字把鄧的左邊用又代替
——當然用又代替繁雜部分的簡體字不在少數,可以稱之爲破壞性簡化
也最爲你們所詬病。

但是,我們看到左邊那個登字,很容易就知道這是鄧字
但你們看到簡化的鄧字,根本莫名其妙,必須根據小平兩個字才猜出前面是鄧

所以,從簡認繁易,從繁識簡難。每個繁簡漢字的基本結構都是一樣的。
只要具備高中學歷的人,看繁體字就沒問題。
只是很多人,特別是小女生不喜歡,我有時在這裡用繁體,用QQ時懶得切換了,
和她們説話,她們就"抗議"我用繁體,並不是她們看不懂,
多是因爲在1024*768的分辨率下繁體字太密了,黑乎乎的一片。
我有時猜想如果兩邊同樣的小孩子,讀同樣10萬字的書
你們近視率一定高於我們。同樣的文字,繁體字一般需要放大半號
看起來才比較舒服,不費眼睛。而簡體字的書就乾...

我不認為如此,不看前後文的話,你如何知道是登還是鄧?
(我不喜歡繁體這個名詞,這是台灣微軟發明的
外國人叫Traditional Chinese,中文就是中文,沒有什麼繁體不繁體)
簡體化是很好的想法,但是你們簡過頭了
髮,發不分,么,麼不分,造成閱讀速度大幅下降
正體字難學易精,簡體字易學難精
因為一字多義的狀況太多了,閱讀反而更加吃力
英文也是如此,只有少少的26個字母,為了不造成混淆,就得用更多的字母去拼成一個字
同樣一份文件,英文的容量絕對要比中文大得多

日本人曾試著用平假名取代漢字,但是失敗了
因為一個平假名可以表示的意思太多了,必須看前後文才能猜出其代表的意義

就目前而言,正體仍較簡體強勢,以後就難說了
__________________
新世代的瀏覽器Mozilla Firefox 討論區 推薦 搶鮮版
CPU: Barton 2500+
Video: Ti4200
MB: MSI 746FX
舊 2004-09-18, 02:04 AM #15
回應時引用此文章
lijenyun離線中