引用:
|
作者echo0504
請問一下JasonTsay除了使用轉碼程式..是否有可能從硬體下手...讓MD直接變成
繁體中文的ㄋ??
|
這個要從字碼跟字型來說
所謂字碼就是實際儲存的資料,儲存資料的時候不是存字的外觀,而是代碼,例如61代表a
因為英文數字符號代碼大約0~128 就可以表示完畢,但是到了中文字,中文字太多了,才會變成四個16進位數字表示,例如"墨"的Unicode是5A58,其實儲存的資料都是代碼,所謂的Big5也是一種中文碼的代碼規則,Unicode也是,還有一堆不常見的王安碼,IBM550碼......,因為當初沒有一個有力的機關來訂中文碼(應該由政府機關出面)導致目前中文碼太混亂。
而Shift-JIS碼是日文用的編碼。
而有了編碼之後,當資料要顯示的時候(例如顯示在電腦螢幕,或是線控器上),就需要字型了,作業系統會根據你的字碼,去抓對應的字型的圖案出來,顯示在螢幕上,人才會看的懂。
而在HIMD,根據我的觀察,使用繁體中文的ss2.1字碼(unicode)的確有寫進md片,但是當線控器要顯示字的時候,應該是找不到對應的字型,所以無法顯示,轉而使用替代字(就是各位看到的點),因此,我才會去寫一個轉碼程式,把unicode轉回shift-jis,看樣子是線控器裡面的rom(或是flash ram)只有放一套日文字型,跟英文的unicode字型,而沒有放入完整的unicode字型(完整的unicode是多國語言包刮簡中繁中英日韓,甚至越南泰國等等.......)iRiver的播放機可以支援多國語言,其實只是用了完整的Unicode自行而已。
舊的MD線控器不是也有分可顯示漢字根只能顯示英文的線控,也是一樣的道理,如果連日文的字型都沒放進線控,就連漢字都無法顯示。
針對繁體中文,比較好的情況是,換個繁體中文的線控器就可以讓它顯示繁體中文
比較不好的情況是,因為NH1主機上也有LCD可以顯示,如果程式寫的比較嚴謹
在主機端發現無法顯示的字就被轉成替代字(也就是點)並傳到線控器,這樣的話,傳到線控器也是點了,要看程式怎麼寫。
不過我買的是NH3D,主機上沒有LCD(但不能錄音),可能就比較有機會,不過這台好像只在日本發售,香港台灣都不會發售.........
如果換線控器就可以顯示繁體中文的話,要改硬體也比較有機會,把線控拆了,FLASH RAM拆下來,把繁體的資料COPY過去,在悍回去,不過這個工程浩大,要有認識的人公司有工具才可以做