瀏覽單個文章
伊卡魯斯
Master Member
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 小徑分岔的花園
文章: 1,758
引用:
作者PromLin
沒記錯的話, Whitman在詩中提到的"Captain", 應該是指"林肯總統".
本詩是哀悼林肯被刺身亡.

本詩發表於林肯被刺後....船長代表林肯,船代表美國.....
解放了黑奴的林肯被犧牲....解放了學生的老師被犧牲.......
翻成隊長不是不通....而是與寓意不符......
惠特曼為美國文學正典核心人物....
O Captain! My Captain!雖然對台灣觀眾較為陌生...但從事翻譯應有涉獵過才對......
__________________
伊卡魯斯在夜間飛行
舊 2004-09-14, 08:29 PM #194
回應時引用此文章
伊卡魯斯離線中