主題
:
[冷笑話]若愛台灣死後要埋在台灣才代表正港台灣人...那麼
瀏覽單個文章
the_yongching
*停權中*
加入日期: Sep 2003
您的住址: 垃圾場
文章: 127
引用:
作者
chijl
可以問一下嗎?
kuso 到底是什麼意思?
kusoゑガ漢字寫作「糞」,在日本此字就等於美國人的shit。
此字後來被用來形容某些作品作得很爛,但爛中又有其特色…特別是好笑的特色。
之後此字被引進臺灣,被引申為惡搞之意,詳可至巴哈姆特歡樂惡搞版。
引用:
作者
wingskytw
那是よガ(wuso),可惡的意思
kuso的原意我記得是"便便",只是之後常被引用"惡搞".........
よガ音uso,漢字作「�」,謊言之意。
2004-08-23, 01:00 AM #
14
the_yongching
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給the_yongching
查詢the_yongching發表的更多文章
增加 the_yongching 到好友清單