瀏覽單個文章
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
引用:
作者Fenrir
果然....只有在11集後本版才有水...

不過..不知道大家有沒有感覺好像這集翻譯似乎沒有前幾集用心..
除了名子被改的亂七八糟之外...
還有一堆讀死人不償命的框外註解都不見了...
是不是換譯者了阿...

名字改的亂七八糟應該是跟永野大神又來『正名』的關係吧∼
至於那些框外註解...不知第幾集開始就都不見了
有日文原版的大大裡面仍有那些註解嗎?

不過永野大神越來越喜歡用漢字了啊,
但我實在不懂他用那些古怪漢字的意思...
豪強?駑罵?...這跟畫面內容好像不太搭吧...
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新
舊 2004-08-08, 09:51 AM #1906
回應時引用此文章
kaosc離線中