瀏覽單個文章
crazyjack
Basic Member
 
crazyjack的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
您的住址: 洛杉磯
文章: 19
tk5中文版缺音效檔.....台灣光榮還說不是他們的錯...

轉貼台灣光榮的聲明 + 我在巴哈po的.....受不了這些代理商...Orz

※ 引述《akirakid (耍寶ソ小狼兒 :~)》之銘言:
> 親愛的玩家,大家好
> 謝謝大家對於「太閣立志傳 V 中文版」的熱烈支持。
> 我們於接收到網路上有玩家反應有關本次「太閤立志傳Ⅴ 中文版」與日文版
> 有
> 音效差異一事,已經於第一時間與日本開發小組請教、討論其中原因。發現原
> 來
> 鑑於某些音效配音以及語音的日文因素,所以並未放入中文版程式中,但是並
> 不
> 會對中文版程式造成執行上的任何影響或是傷害。不過,經過再三討論爭取,
> 原
> 則上,總公司表示,我們將可免費提供給有需要的註冊玩家,利用網站上下載
> 的
> 方式、或是寄回回函卡(請註明索取字樣)玩家更新檔案。
> 詳細方案以及時間,我們將會於下週公布於我們官方網站:
> http://gamecity.koei.com.tw。
> 若有其他的指教或是建議,也請各位玩家多多給我們指教,以便我們可以持續
> 提
> 供大家更好的遊戲與服務。
>
真的很失望, 我8/6號回台灣本來打算飛奔去買tk5, 看到這樣一個問題真的很痛
心, 之前天下創世也是一堆問題, 我灌了之後遊戲程式會一直抓圖把我硬碟弄爆
(一張9mb..), 後來是好心版眾幫忙才知道解決辦法, 等待的中間在Taiwan KOEI
也貼了N篇問題, 收到的回覆一律是"不知道", "沒問題", "測試過了沒有問
題", "程式並無內建此功能"之類的"錯不在我, 有錯是你電腦爛"之類的回答,
我還抓圖po上去了還是一樣他們沒錯, 那時真的很無奈, 沒想到下一款期待的大
作居然又有問題, 出了事還是一樣"不是我們的錯", 那是我們消費者的錯了嗎?
那不然這樣好了, 以後國外遊戲進來台灣都把語音拿掉好了, 日文英文都拿掉好
了? 反正大部份人聽不懂? 這什麼歪理? 玩鬼武者不用聽角色們講話? 玩櫻花大
戰語音不重要 (我聽不懂不過還是聽的很爽阿..)? 玩實況野球都不要有聲音就
好了嘛? 反正實況報導是日文, 應援歌也是唱日文阿? 好萊塢電影英文也不用好
了? 字幕就OK?

就好像我今天去國外賣魯肉飯, 結果是白飯, 等別人發現魯肉飯不是白飯後我貼
張:
" 親愛的老饕,大家好謝謝大家對於「白飯不是魯肉飯」的熱烈支持。
我們於接收到網路上有玩家反應有關本次「白飯不是魯肉飯」與台灣版有佐料差
異一事,已經於第一時間與台灣廚師小組請教、討論其中原因。發現原
來鑑於某些佐料以及國情的因素,所以並未放入美國版魯肉飯中,但是並
不會對美國版魯肉飯造成食用上的任何影響或是傷害。 "

今天看到Taiwan Koei能在第一時間搶救這個失誤小弟我覺得有進步, 但是我真
的受不了國內代理商每次出事錯都不在我的嘴臉, 道個歉有那麼難嗎? 每次都要
找藉口嗎? 大家求的就是一句 "這是我們的疏失, 以下是補救辦法....." 而不
是每次.. "總公司說沒錯..所以我們就沒錯" 拿國外原廠的話當聖經來聽

難道每件事要鬧上媒體你們才會學乖嗎? 不要跟之前喬X事件一樣阿!

---------------------
任何回覆請回信箱~勿戰
---------------------
舊 2004-08-02, 05:10 PM #10
回應時引用此文章
crazyjack離線中