去年看過港版DVD之後, 就很想寫篇介紹, 不過, 因為當時工作忙, 於是就一直擱置下來. 後來想一想, 冷門電影向來在版上都少人理睬, 即使花時間寫出來也沒什麼人會回應, 過不了一天就會沉屍大海, 所以就始終沒有動筆.
前幾天在討論[沙漠妖姬](The Adventures of Priscilla Queen of the Desert)時, 偶然提到此片, fairy要求我把介紹寫出來. 既然要寫就不能馬虎了事, 於是我把片子重看一遍, 從DVD中抓出中文字幕(還特地去學如何抓字幕再轉文字檔), 還在網路上收集了許多相關文章, 找圖片, 加上打字, 花了將近三天的時間. 或許這是我花心思寫的最後一篇吧? 以後就學別人隨便找個熱門片, 隨便寫個兩三行就好了, 說不定回應還會更多呢!
本來想仿照電影, 把劇情寫成歌詞的形式, 後來越寫越不像, 恐怕真的是畫虎不成反類犬吧? 就隨便看一看好了. 把劇情和基本簡介寫好, 就已經一大篇了, 所以沒有時間和精神再寫些導演手法和象徵意義. 幸虧在網路上找到一篇寫得不錯的, 分析得非常透徹, 比我寫的要好多了.....所以還是轉貼比較省事些........
======================================================
●我是新柏林圍牆
文/朱韻陵
(資料來源:
http://www.mai68.com.tw/)
改編自外百老匯音樂劇的《搖滾芭比》,外在以Glam Rock作為舞台基調,內在一方面偏離歌舞片烏托邦式的出世逃避傾向,以電影作為探討議題的媒介,另一方面,這些指涉與宣示卻主要埋藏在歌曲脈落中,而少放在單純的敘事橋段裡,這些以歌曲作為推動劇情進行/宣示角色情境主要工具的整合作用、唱給你聽更勝演給你看的模式,彰示《搖滾芭比》中的正統歌舞片精神。在開場第一首歌宛如建立鏡頭般交代情勢中,Hedwig剽悍的唱著:「我是新柏林圍牆,來拆掉我吧!」伊薩旁白:「Hedwig就像那道牆,處於兩極的牆,介於東方與西方、奴役與自由、男與女、上與下…」,Hedwig則唱道:「橋樑與圍牆沒有什麼分別,假如沒有我處於中央,你什麼都不是……要對付我?且看你敢不敢!來拆掉我吧!」如是,Hedwig無須舉牌遊街,宣言已在一首歌之間悄然建立。
「牆」的形象(或說Hedwig對於「牆」這個東西的執著)在片中一直盤旋不去,城市被牆一分為二,殘缺不全就像被神話中被宙斯閃電一分為二的人類,不論多麼想努力結合,中間總隔了道縫隙,連Hedwig在紐約阻街時對面的牆上都寫著斗大的「Do Not Place Garbage Against This Wall At Any Time」。Hedwig與柏林圍牆同年誕生、與受盡唾棄謾罵的圍牆一樣總是被丟番茄(被母親、被觀眾--然後拿它做沙拉)、而當圍牆倒下時亦是Hedwig美國夢破滅時--此刻一首歌成功轉折了情緒,房間當場換幕成為閃亮舞台,當Hedwig唱著:「吹、染、燙、整,都是為了你!」時,我突然想到《我的母親》中的如意說「你愈逼真,就愈接近夢想中的自己」,許多的道具用來實踐夢中的自己,當Hedwig最後卸下假髮,而伊薩的女裝扮相令人驚豔,維持關係的雙方再不需拘泥於制式的角色扮演。Hedwig房中滿坑滿谷各色假髮甚至躍上卡拉OK式字幕,亦是導演的巧思。
《搖滾芭比》在視覺上給予觀眾極大享受,從片頭的彩色圈圈到色彩斑斕的舞台,而演唱現場打上演出地點:肯薩斯、聖路易、芝加哥、邁阿密、紐約等字幕,令人有近似實況/幕後花絮的錯覺,甚至年輕的Hansel在圍牆邊呼吸西風時,抽動一下的鼻孔偌大特寫下一幕竟是形狀相似、令人發噱的麥當勞招牌從牆端露出一角。手繪動畫的置入亦是一絕『父親依偎Hansel而睡,母親則背對著Hansel睡』。
東柏林時代整體以綠色調呈現,唯有美國乾爹的熊熊軟糖色彩繽紛,吃起來卻有母親討厭的「權力」的味道。
自導自演的約翰卡麥隆米契爾詮釋Hedwig深情的眼神無比深邃:「And if you’ve got no other choice , you know you can follow my voice , through the dark turns and noise of this wicked little town…」,歌曲在歌舞片中催化愛情的效用無遠弗屆,古今皆然:當Tommy將Hedwig拉近晾衣間,一路僅需那句「I will always love you」相隨,其他都無須言語,觀眾不需要其他溝通便能心領神會,經典名句已經成為集體記憶的一部分。而最後Hedwig與Tommy洗盡鉛華,亦以最初寫的歌相互凝望和解,當Hedwig脫離用以訴說的聚光燈位置,站在舞台下傾聽Tommy唱「……And you were so much more than any god could ever plan , more a woman or a man……when everything starts breaking down , you take the pieces off the ground , and show this wicked town something beautiful and new」,彷彿重新寫就開場時對於Hedwig身分的認同:Hedwig跨越了那道牆、可以自在游走於兩端的存在,這存在對世界而言這是一種嶄新而美麗的形態,即使在世界崩滅的暗黑時刻亦然。源自【The Origin of Love】圖騰的分裂刺青亦合而為一,Hedwig於是坦然穿越暗巷--以裸裎的真實肉身。