Senior Member
您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
引用:
Originally posted by BenLi
"轉貼自南方都市報"
-按照英文片名原意,意思很明顯是「後天」,而且「後天」內涵更為深刻:「通常用『明天』作為『未來』的代稱,『後天』則是『明天的明天』,也就意味著一個更為遙遠的『未來』,『未能預測的未來』,用在這部科幻片中更為貼切。
|
聽他在贛鼓
明天過後 是什麼?
當然是後天吧
但是當地球面臨強烈天災
明天過後...還有新的一天的到來嗎?
如此看來
"明天過後"OR"明天之後"帶著相當的隱喻性質
而且符合身處災難中 人類的心境
譯成"後天"嘛...O分 
__________________
我在玩NDS
|