主題
:
[最長的一日] 60週年雙碟紀念版
瀏覽單個文章
假面V3
Junior Member
加入日期: Jul 2001
您的住址: 神州
文章: 892
引用:
Originally posted by PromLin
剛看完"60週年紀念版", 中文字幕比舊版好, 但是仍然不夠理想, 跟公版的字幕相比還是遜色很多.
翻譯的錯誤還是很多, "驅逐艦"都誤打成"驅逐漸", "工兵"仍然是誤翻成"工程師"
.........
假如讓軍事專家來看, 可能會被罵到臭頭
........
搞不懂專業術語,勉強算是翻譯人員素質太差尚可接受
但打錯字就真的太不用心了
__________________
假面的卡漫
無名版
PIXNET版
2004-06-05, 08:30 AM #
14
假面V3
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給假面V3
查詢假面V3發表的更多文章
增加 假面V3 到好友清單