瀏覽單個文章
wide
Junior Member
 
wide的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 不考作文惹得禍?得年、享年分不清 「別緻」成「別致」

引用:
Originally posted by BALA
同意小建兄的講法
就像美語跟英語的文法
也不太一樣
其實是美語又加了很多通俗的語法

積非成是本來就是語文發展的歷程
我是不太擔心這種事情
今天任何一個人都有可能犯這種文法或語法錯誤
不必太過擔心
我是這麼覺得啦


我要是主管的話
第一個先踢掉的就是喜歡積非成是的人
舉美語跟英語的文法是不恰當的
美語跟英語用法有異
頂多是台灣國語跟北京國語之別
是兩國國情產生的語文差別

「積非成是」是一種放牛班心態
國家的未來就是放牛放掉的
__________________
還記得小時候,作文簿上的志願
那天真的幻想,如今都到哪裡躲藏?
──「我」五月天•阿信

「If you believe in your soul and music, don't be afraid.
If you are afraid, believe your soul and music.」He said.
──CHEER'S NOTE BOOK
舊 2004-06-03, 02:02 PM #25
回應時引用此文章
wide離線中