瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題

引用:
Originally posted by coolchet
至於洪凌的翻譯,在遠流博識網是快吵翻了.....
http://www.ylib.com/class/topic/sho...=gossip&No=4985

哈哈哈...真的快吵翻了 ......

最喜歡"翻車魚"的這個回應 .........
"人長的美,又瘦,盈盈一握,文字又高明。原作有幸經洪菱加持,死了也要偷笑∼∼"
http://www.ylib.com/class/topic/sho...8411&TopNo=4985

我大概已經看慣了她的著作, 所以還蠻能適應的. 有人說她翻的人名太冷硬, 其實是習不習慣的問題而已. 有人說她翻譯錯誤百出, 但是也無法加以舉證. 吵了半天, 還是吵不出什麼名堂.

最近在讀她翻譯的"銀翼殺手", 倒是看得蠻快的, 每天用15分鐘就看了一節, 幾乎破了記錄, 覺得還頗順暢的.
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2004-06-01, 01:39 PM #49
回應時引用此文章
PromLin離線中