瀏覽單個文章
kog781
*停權中*
 

加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
引用:
Originally posted by c_g_h1121
1.如果只是針對fans,那就不用討論了(迷哥迷姐繼續當唱片業的貢品,買盜版抓MP3的還是繼續買繼續抓,有什麼意義嗎?)。只針對fans,那不斷改版就OK啦,搾乾他們!

2.你個人對國語流行音樂CD沒興趣,當然覺得都一樣。但如果今天是一張你感興趣的CD呢?花了348元買回來卻只有兩首歌能聽..
恭禧你啊∼

1.言下之意,是說FAN並不代表消費者?那他們算什麼,信徒?
就算是FAN也不代表他們能接受改版的。
那麼同理可證,一張CD你覺得只有一兩首好聽,只是針對『你覺得』,
那就不必討論了,什麼都是你覺得就好了。

2.錯!不是對我國語唱片沒興趣,而是如你說的我覺得不值。
如果這張CD真的只有一兩首好聽,我可以做的到,不值得就不要買,你呢?

引用:

消費者不是傻瓜。商品的本身沒有它特有的價值,它就不可能受到重視。

不想重視,就不要重視,覺得不值,就不要買
引用:

怎樣的CD是有”價值”的?舉個例子吧。
不知道你看不看日劇?日劇的製作向來非常精緻,一部日劇通常只有10集左右,時間一到就下檔。在日本,日劇很少有拍超過三部的。
更重要的是-

「每一部日劇,都一定有它個別專屬的配樂。」

很不可思議吧!日劇一部只有10集,而在日本,這類的日劇是一部接著一部上檔,換句話說它的專屬配樂也就要不斷的一部一部去構思,去創作,去製作出符合這部日劇劇情的特有配樂。
問題是,日本人哪來那麼多創意?換成是台灣人有這個能奈嗎?(我還曾經聽過”花系列”的單元劇拿人家日劇”白色之戀”的配樂湊和著用的。)
最後,等到這部戲下檔(或配合播映中),它的電視原聲CD就出來了。對一個喜愛這部日劇的觀眾來說,這些配樂他在別的CD裡聽不到,也因為對劇情的認同與感動,所以他一定會去購買正版原聲CD來支持(加上價格又合理),這種感情根本不是MP3或盜版CD所可以比擬的。
這,就是日本電視原聲CD它特有的”價值”。

日本能,請問為什麼我們不能?

這就是我一直在強調的”價值”問題,你跟那個”阿諾”再聽不懂,我也沒什麼好再說的了。

所以啦,你覺得日本的配樂或是CD做的很好,覺得值就去買,
覺得台灣的CD不值,就不要買。

日本CD的價錢是我們的數倍,我們盜版是他們的幾倍?
日本人,我們為什麼不能?
舊 2004-05-28, 04:13 PM #349
回應時引用此文章
kog781離線中