瀏覽單個文章
dvdsir
Golden Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 台北
文章: 2,695
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: "奇聞軼事"........拜託一下 把字寫對吧.

引用:
Originally posted by sdfin
我也是看新聞,受訪的是一個在補教界任職的國文老師,他認為最早成竹在胸是拿來諷刺明明就不是很行,還一付有我就搞定了的人,我們就說他成竹在胸,該老師的說法是竹是空心的,是比喻沒內容還裝懂的意思;
本來我也把成竹在胸用在”很有把握”的解釋上,看了這則新聞以為自己長期都用錯了,但聽各位又舉證,真是糊塗了........


1.不用覺得混亂了
語文就是如此
不知您是否有無注意到
某些成語有時候本來就不只有一個意思

以前時代或許有這樣的意思[我真的很想知道出處]
但隨著時代變遷或某文人引申
【成竹在胸】現在的意思
卻反而以比喻處事有定見為主了

2.小結----回到原題目
所以我的意思是
【成竹在胸】假定若真的兩種意義都曾經被人如此使用過
那這位補教界任職的國文老師就不能說這樣用法有誤
因為這兩種說法應該都被認同

引用:
Originally posted by sdfin

順帶一提,美侖美奐也常有人用錯,侖和奐在中文解釋裡都是指房屋的某部份(柱還梁的忘了,國中教的),美侖美奐就拿來形容房屋很美很讚的意思,但也常被拿來誤用,只要是很美就用美侖美奐,例如”你的新車花了大把銀子,搞得美侖美奐的真羨慕啊”就是錯誤的用法.這次基測好像也有考.


【美侖美奐】這樣用法
本人倒是第一次聽到
確實是錯誤的用法
這個誤用我反而比較少見到
__________________
可惡的(遺棄)之黑名單
gipXX21
FXXD
seedXXfer
thrXXghhe
cuXX02
cXXa
XaXXer Yang
saXX-ZERO
舊 2004-05-27, 12:45 AM #26
回應時引用此文章
dvdsir離線中