瀏覽單個文章
YAKIN.
Major Member
 
YAKIN.的大頭照
 

加入日期: Jun 2003
您的住址: 鐵軌
文章: 149
引用:
Originally posted by 天屎~加百列
請問大大"追憶似水年華"新舊版本會差很多嗎?字體是否變的較大?
我推薦"生命終不能承受之輕"by米蘭·昆德拉


新版本為時報出版社〈大師名作坊〉出版,至於舊版本,我曾在書局裡隨意翻過,排版方面就像是比較古早的粗糙形式,但我追買的這一系列的排版滿意度是99%〈字體適中,以網路上字體目測來看,大約介於8~9pt之間,隔行夠寬。〉再來是翻譯問題,私認為新版"周克希"的翻譯更好,在詞藻修飾轉譯上較為貼切優美^^〈但我有個留學專攻文學的朋友雖覺不錯,但依舊有翻譯上不流暢以及生疏的問題存在。〉
ps.我不習慣"大大"這樣的普遍稱呼〈儘管它幾乎是網路上的常態〉,論資歷在下比您更淺,稱我廢材會更適當
__________________
Y AREA〈Roodo!〉 虛擬的人生,完美的世界。
舊 2004-05-19, 12:59 PM #27
回應時引用此文章
YAKIN.離線中