引用:
Originally posted by rhapsody
是可以調整
但是...還是會跟原本的有點差
例如這一句和原本的時間一模一樣
但是...下一句差了 0.01 秒
或是說出現時間一樣,但是消逝 的時間差了 0.01 秒
這純粹是我個人龜毛
不論是出現時間,消失時間
都要和原版一模一樣.......
所以你在 DVD maestro 所看到的字幕時間 的寬度,會一模一樣
|
這...您也太龜毛了...只要說的話和字幕能對起來,差個0.1
秒對於小弟來講根本無所謂。更何況,英文字幕和中文字幕
的表現方式本來就不大一樣,有時英文字幕只要一段就能完
成的一句話,到了中文字幕偏偏給你拆成兩段,遇到這種問
題,若硬是要讓中英文字幕的出現時間和消失時間一樣,無
疑是自找麻煩...
而且最最重要的是...即便你編輯時時間設得再準確,轉換後
的字幕時間仍然會偏移,這無疑增加了修改的難度啊!!