瀏覽單個文章
BW
Advance Member
 

加入日期: May 2000
文章: 497
對啊
他文章裡"文字"理論上沒有太大問題(中文嗎?難懂了點)
邏輯上我真很多地方的看不懂(對不起,我不是大濕 )
至於內容有無錯誤......
您說呢?


我終於領略積非成是的道理

引用:
Originally posted by kirin7070
真搞不懂大家為何普遍對妞大師的話反感
還是因為原本就存有偏見?
她這篇文章很多論點沒有不對啊
網路的世界不是就要多元化多樣性
才能激盪出比較多的創意
才能看到自己原本的角度看不到的東西
同質性太高的群體大多有著類似的盲點互相都注意不到
未必是件好事
還有用語的問題
TI本來就是鈦啊
DURON只要是翻譯成發音近似的中文就可以了
每個人或每個地方的習慣用語不同
哪有誰對誰錯的問題
對聯想力跟適應力都有幫助啊
怎能跟注音文相比
大家不用這麼苛吧
__________________
suckers' rally
舊 2004-05-06, 04:45 PM #29
回應時引用此文章
BW離線中