|
Major Member
|
引用:
Originally posted by jessehu
D.O.A. 應該不是軍事用語,一般醫院急診室也用doa來註明到醫院時已無生命跡象的傷患
另外,在很多產品的保固維修說明中也用 D.O.A. 來定義買來就已經是壞的產品
有的是三天或一星期內都算視廠商自行認定,通常DOA會換新品,超過期限而在保固內則是送修.
|
最早還是在戰場上常用。
還有產品的DOA是
defective on arrival
用DEAD來形容,未免過於口語或擬人化,老外通常不會在有法律效力的「產品說明」中使用。
http://milgov.acronymfinder.com/af-...m=DOA&Find=Find
|