瀏覽單個文章
新天堂樂園
Advance Member
 
新天堂樂園的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
文章: 457
《淺談經典文學改編電影的難處》Part 2

對於文字性的無能為力

文學與電影作為獨立且不同的藝術形式,在敘事表現的方式上,本來就有極大的差異存在;而影像要再現出文句的流利、詞藻的美麗,不是僅僅經由蒙太奇手法就能塑造出的,而經典文學都是文字性極強的作品,在改編的過程中「文字」所佔有的決定性就越強,而在這種情形之下,不論是忠於原著或是背叛改編,都成為一種難題。一些描述心理、意念極為出色的小說,在遣辭用字上更是講究,儘管找來了演技一流的演員擔剛演出,但若是要硬性刻劃出情境,恐怕只會適得其反,徒增觀者的反感,或是成為文學的庸俗替代品。看看改編自張愛玲小說的電影,也只能在螢幕上大剌剌的打上文字,以求觀眾能領會詩意般的意境,實在不難看出電影語言之於文字上的一些盲點。

具象與想像

很多事情講的太明白,就沒有那麼美了。對於觀者而言,經由文學作品精闢的文字敘述,可以經由個人想像而虛擬情境,幻想書中發生的一切,浸溺於詞藻當中;
電影則是提供具體的意象,在觀看電影的同時,影像與觀者生命經驗產生投射,進而感動或震撼。但對於先看過文學作品而後才看電影的觀者來說,文學能想像的意境是無限廣大的,回頭再看改編自文學的電影時,心中有一個文本可以相互比較,電影表現的具象影像反而成為一種束縛,或是打破了觀眾本身對於此文學作品本身的想像與期待,如《藍血人》一片改編自倪匡同名科幻小說,但卻也惡評如潮,電影的評價反而不如小說。在通俗小說翻拍電影時具象與想像這點幾乎是最難搞定的,更遑論經典文學改編電影的難處所在了;但隨著電影藝術的普及與省時性,許多人反而寄情於電影而非文學,就如前述,電影與文學的附庸關係反而顛覆了,也產生了「電影小說」這種先有電影才有小說的新異產品。

待續...
__________________
電影•人生•夢!
http://www.wretch.cc/blog/fansss
小弟的個人BLOG,歡迎光臨指教!

強力推薦一份關於紀錄片的電子報:《紀錄片映像報》
http://maillist.to/documentary
歡迎訂閱!
舊 2003-12-02, 07:52 PM #4
回應時引用此文章
新天堂樂園離線中