瀏覽單個文章
JamesC
*停權中*
 
JamesC的大頭照
 

加入日期: Feb 2000
您的住址: Terra firma
文章: 251
引用:
Originally posted by ymg
不過個人我還是喜歡用〞美版〞的美式幽默,很多台版翻譯雖說粉〞本土〞但失去原作的幽默感,早期看片會會心一 笑的只有美式的翻譯,而台式翻譯覺得俗不可耐


我也是這樣認為!
繁體字幕不光是台灣在用
香港...東南亞..與美國..歐洲的華(台)僑也會看
dvd 的字幕發行不就是為了這廣大的市場
現在繁體字幕翻成這種德行....
說好聽是本土..
說不好聽...根本就是劃地自限!!
 
舊 2003-11-28, 11:48 AM #22
回應時引用此文章
JamesC離線中