主題
:
從追殺比爾談台灣片名的翻譯
瀏覽單個文章
harvard9
Senior Member
加入日期: Aug 2002
您的住址: 府城
文章: 1,042
翻譯人員的素質是粉好的
只是片商要求翻譯如此做
因為片商怕觀眾太見忘了
同一主角要有一貫的片名
這是什麼東東
觀眾的記憶真有如此差勁嗎
太不了解消費的的程度了
粉差勁的片商
看了各位的幽默真是太有創意了
2003-11-24, 02:54 PM #
29
harvard9
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給harvard9
查詢harvard9發表的更多文章
增加 harvard9 到好友清單