瀏覽單個文章
伊卡魯斯
Master Member
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 小徑分岔的花園
文章: 1,758
日前和同事討論起來......"幹"這個字究竟是台語還是國語
同事堅持是國語....因為台語沒有"幹"的字...查台語字典,使用的也都是國語的"幹"
所以他堅持這個用法是從國語來的....
我認為也許是假借字....先有音,然後借國語的字....
不然從沒聽過北京話或古書上用"幹"代替"肏"的......不知有無人知道正解??
__________________
伊卡魯斯在夜間飛行
舊 2003-11-19, 10:58 AM #29
回應時引用此文章
伊卡魯斯離線中