瀏覽單個文章
jeanny
Master Member
 
jeanny的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 新店市中華路74號
文章: 1,859
引用:
Originally posted by dighole
西班牙文Espanol "C"這個字母碰到母音"a","o"都要發"哥"的音,而不是"科"的音,所以之前Much TV的林煒廷在世足賽講巴西隊的黃金左腳"卡"洛斯是錯誤發音,應該是"嘎"洛斯才對!

其實都可以啦....西班牙也是分成很多腔調,歐洲西語和美洲西語在發音上就有些差別,在西班牙本土,皇室貴族的發音又跟市井小民有些不同,南方和北方,巴塞隆納和馬德里....都有口音差異......
20年前有請教一個來台學中文的西班牙女生,G和C,D和T, B和P發音有什麼差別,她說了一大堆,可是我仍然聽不出來 BEBE 和 PEPE 有什麼分別,都是"貝貝"的音,我把PEPE發成"呸呸",她一定立刻糾正....記得好說,只有皇室的老古板才會唸"呸呸"(還是有些"貝"的音)....反正最後我不管,一律發有聲子音就不會有人糾正......

另外....巴西是講葡萄牙文,所以,"Much TV的林煒廷"用西班牙文來舉例,是有些....怪怪地....
舊 2003-11-10, 05:42 PM #30
回應時引用此文章
jeanny離線中