|
Advance Member
您的住址: Land of living sky
文章: 334
|
引用:
Originally posted by jeanny
同時也提醒result12大大,不是所有羅馬字母都是英文,而且縱使別人是用馬來西亞,泰國,香港,和 新加波..... 等"土語"英文,是不是也應該給予同樣的尊重,畢竟咱們是上網來溝通交流的,不是嗎?
|
嗯..我說的不當,用的比喻不好..
我的意思是....不想看到有天有"台式"英文
我記的時代雜誌一篇文章是講新加坡一部電影"鳥語"(忘記是不是這片名)
電影內容說的是新加坡輸入的文化眾多,造就了現在各種新詞彙及對社會的影響
(由台語,台山話,馬來語,英語....等組成的新詞彙)
是要說新文化產生?還是要說是舊文化喪失?
|