Regular Member
|
事實上, lonely planet 的旅行書對自住旅行者相當有幫助. 之前會在澳洲翻這本書, 就是想看看在外國人的眼裡, 台灣長得怎樣. 以外國人到底怎樣寫台灣的歷史的.
封面會歧視台灣? 我到不認為這樣. 之前我在西班牙與澳洲各待了18天. 發現一件事實, 當地的生活絕對跟書本描述的不一樣. 你能想像西班牙首都充滿了尿騷味嗎? (真的是"人"跟"狗"尿的) 書本不會寫這些. 在澳洲我也被 lonely planet 的食物介紹騙了很多次, 我只能摸摸自己的肚子說...唉我的胃口和他們的胃口不同.
不可否認的, 台灣, 真的是個"不方便"旅行的地方. 光要找路漢語拼音, 通用拼音, 注音二式...一堆拼音搞得連我都頭昏腦脹的. 不管澳洲, 西班牙, 他們當地對旅客提供的資訊, information center提供親切的服務...:P雖然我說的英文真的很憋腳...但也能感受到他們的用心. 不知道哪個人提出幾年幾百萬的旅客倍增計畫, 那真的是"屎". --不是用講的就可以辦得到啦!
國外的月亮有比較圓嗎? 那可不一定! 有機會大家去走走, 當個 backpacker 一定會有不一樣的感受.
不過要提, lonely planet 的旅行書內容確實存在很多的錯誤. 之前我也向 lone planet -Taiwan guide的作者提到附錄中的 "finger mark" 有很多是錯誤的, 甚至是很不禮貌的手勢. 也得到他們的回應. 其實這些書不是靠幾個人就寫出來的, 書本後面一定會附一個長長的 list, 寫的都是提供資訊的人..
反正 lonely planet 一改版, 封面就會換...也許大家覺得哪些照片可以當 Taiwan guide 的封面, 也可以寄去給他們看看.
|