嗯...看來還是有必要挨餓買石之花的必要了..
我就是蠻喜歡一休裡的詩意跟哲學感...因為我比較喜歡思考...
還有您說的一段差距...是指什麼意思呢?
指翻譯的不好嗎?...還是他有刪掉一些情節?...
我想這些我都蠻在意的...
對了...上次你問的問題我是一直在想要PM回覆還是...
因為我看到時已經多人回覆了有不小的差距了...
所以我以為你不會再回去看了...抱歉...
沒錯...那正是您的朋友趙景宏裡25度C咖啡裡的一張...
不知趙兄是否會介意...如果介意的話...小弟就收起來...
小弟是蠻喜歡趙兄跟平凡陳淑芬的畫...
趙兄的作品比起平凡跟陳淑芬多了一種飄逸感...
小弟左邊個人圖示那個是大陸的作品...人名不清楚...
上次看到趙兄說大部份的台灣漫畫家都變成插畫師...
熱愛畫漫畫...是無法在台灣生存...我聽得頗難過的...
夢想與現實抵觸...
唉~~~當初國中時我也很想當漫畫家...家裡反對就是了...
就醬了...要趕著上課去了...
