引用:
Originally posted by Dear gigi cat
double....是指兩個...triple是指三個
翻譯沒錯喔~~~
|
學文的mm。。。汗~
回樓主~
我覺得是考慮的有點死板了。。
over head 只是形容一下浪很高~
超過了頭頂。。而不是under feet
看我們可愛的gigi貓mm就知道啦~
女孩子才不管是head還是feet呢。。
她們會說很高很高真的很高就是啦~

説話時還會先考慮over+double=trible?
那就不是女孩子咯~是女博士

美國mm想必也是一樣。。
注意咯~
that 's double 而不是~there r double~
如果一定要把它硬找個對稱翻譯的話~
浪有兩人高。。
就把那個高字賞給 over head吧~
———————
不知道我說的對不對,說錯了行家別罵我~
i know,there r double beyond mounts
