瀏覽單個文章
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,047
根據我手上的無敵CD-95NEW翻譯機的解釋,D.O.A.的解釋可真不少,有:
=dead on arrival(病人入院)送達時已死亡的
=Department of Agriculture(美國)農業部
=Department of Army(美國)陸軍部
(以上兩個解釋絕對不合適,當常識補充就好)
=date of arrival到達日期
=date of availability有效日期
=direction of approach進場著落方向
=disposal of assets財產處置
=dissolved oxygen analysis液態氧分析
............看來看去好像只有第一個解釋比較有點道理,跟其他歌詞比較接近悲觀的感覺,
還是請其他英文較強的網友來解釋看看吧.......
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2003-09-16, 01:28 AM #4
回應時引用此文章
pc離線中