Advance Member
|
引用:
Originally posted by strong
查了一下網路, 發現老爹兄解釋的最接近原意, 如下:
“Fire in the hole” is an old miner's term that is also used in the military. It is shouted out whenever an explosion is about to go off.
(資料來源: http://www.google.com.tw/search?q=c...=zh-TW&ie=UTF-8[/url])
詞彙的來源是 "老礦工" 的用語 ~
|
哦...長學問長學問了...
原來是源於礦工用語~
|