主題
:
請問"Fire in the hole!!"如何翻譯才好??
瀏覽單個文章
Destiny1976
Major Member
加入日期: Dec 2002
您的住址: 遙遠的銀河系
文章: 210
"fire in the hole" 在掩蔽處開火
意思就是告訴同伴們先躲進掩蔽處,再繼續執行開火的動作.
2003-09-10, 07:57 PM #
11
Destiny1976
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Destiny1976
查詢Destiny1976發表的更多文章
增加 Destiny1976 到好友清單