瀏覽單個文章
osf
Amateur Member
 
osf的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 竹市
文章: 40
引用:
Originally posted by 夜梟
這兩天在看"未婚關係"(漫畫), 裡頭Tina曾經不只一次稱呼櫻庭葵為"大和撫子"
記得"大和撫子"也是松島菜菜子演過的一部日劇, 裡頭同樣沒有任何可作解釋的劇情
不曉得"大和撫子"代表的是什麼意思, 是不是泛指日本女性的形象?


「撫子」應該是由日本的花名延衍伸到女子的形象吧?
以下圖片及資料節錄自:源氏物語草木–「撫子」(簡體)

「撫子」是日文中瞿麥花的名字,發音なでしこ(nadeshiko)。據網上文章對松嶋菜菜子演的喜劇《大和撫子》的介紹,日文中“大和撫子”是指純潔美好的女性。漫畫《魔卡少女櫻》中櫻的母親閨名叫天宮撫子,其人是純潔美麗的化身。我這樣不通日語的人,很容易從漢字上生髮出自己的理解:“撫子”總讓人覺得是溫柔、親切、純淨、嬌弱的,被父母愛憐著的孩子形象。這固然只是我的想法,但對《源氏物語》而言,這種理解也不是完全無理…

《源氏物語》中歌詠的花草也少繁華富麗,多是平凡的野生花草(懷疑是不是因爲當時日本還缺少人工培育花朵的技術),其漢文名字往往頗爲別致。譬如“朝顔”與“夕顔”,乍一看可想不到是葫蘆花與牽牛花。“撫子”也是如此。它還有一個別名“常夏”,大約是因其花期而來。在《源氏物語》中,瞿麥花曾用於指代四個人,其中以“撫子”三次,分別是玉鬘、冷泉帝、夕霧,以“常夏”一次,指玉鬘的母親夕顔。冷泉帝與夕霧是源氏的親生兒子,玉鬘於他雖無血緣關係,但是他的義女。由此看來,從漢字字面上去體味“撫子”這個名字,還是有幾分意思的…


撫子第二次出現於第七回《紅葉賀》:
袖濡るる露のゆかりと思ふにも    なほ疎まれぬ大和撫子    
爲花灑淚襟常濕,     猶自愛花不忍疏。
__________________
音樂始終來自於人性,期望融入於生活,器材只是表現喜好及個性的工具而已。
舊 2003-07-18, 09:52 AM #389
回應時引用此文章
osf離線中