引用:
Originally posted by 空條承太郎
感謝好文~~~
有大哥您的犧牲,小弟才知差在那裡......
寰宇真的要打屁股.....字幕還黏死的....
不過我想請問一下粵語是原音的嗎??
|
字幕黏死在畫面上,
其實早一點的片子都有這樣的缺點,
可能年代以久,也找不到沒字幕的版本來製作dvd吧,
幸好是繁體中文,要是廣東話的文句那看起來可辛苦了,
粵語語音的話,看口型應該是原音沒錯,
不過吳奇隆是台灣人,說粵語版找人幫他配音也有可能啦,
當初在台灣上映應該只有國語的版本,
電視台也播國語的,無從比較,
不過還是看粵語版的比較好,不是國語配的差,
(以我的標準,國語配音有中上程度了)
有些段落就有些差異了,
像是剛開始不久,梁山伯書院有老師帶領學生讀書的橋段,
國語是用念的,粵語感覺起來就是用唱的,
就是:大學之道,在明明德,在親民•••那一段,
古時上課的樣子當然現在無法知道,
但是粵語聽起來就比較有"朗誦"的感覺,
順代一提,電影原聲帶前陣子有重出過,
相當不錯聽,各位可以去找來聽聽看,
還有,本dvd的封面實在是•••糊成那樣,
我還以為是盜版的~"~