引用:
Originally posted by ringo3
台灣得利發的邵氏電影
殼後面所寫的發音都不正確
且包裝挺醜的,跟港版的封面差很多
只是台版較便宜!
我買"緣份"後面寫國語發音
沒想到撥放時還有粵語版原音
好險,還好有原音版!
不知有沒有人買過"表錯七日情"
因為後面只有寫國語發音
不知是不是有粵語發音呢?
|
據悉 邵氏在民國40 50年代發行的很多電影只有國語發音
在民國60年代以後似乎才都是國粵雙語版本
至於台版與港版的邵氏dvd 封面不同但內容是一模一樣的
看在$$$$的面子上對於封面美醜就不必計較那麼多了