瀏覽單個文章
天昏地暗
Elite Member
 
天昏地暗的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 桃園縣龜山鄉
文章: 12,765
引用:
Originally posted by anada03
忘記報告一下,台南光南「美國心玫玫情」還有一片。

「浩劫重生」沒有半片。(沒買到!唉!)

算了吧!漂流(浩劫重生的香港片名,而死協和在片裡的字幕就照漂流來抄)沒半片就算了,
那一顆排球Wilson,在電影院看時叫威爾森,正常吧,裡面的港式中文翻做"偉訓",棒吧 ,乾脆叫"萎遜"好了
我在懷疑是不是得利想再重出這一些片子,所以現在市場在清庫存,不過看巨圖重發派拉蒙的片子都是拿協和版的來發,star trek系列中的史巴克一樣叫洗僕,我想得利若是重發可能也是一樣,
總而言之,對協和真是佩服的五體投地,更佩服他們的客服,因為竟然回覆網友的抱怨說"這種港式翻譯並不影響觀賞樂趣",X勒,那要怎樣才會影響
     
      
__________________
請不要再用打的方式教育小狗,有愛心的人請買以下的書來讀好嗎??謝謝您
別只給我一根骨頭
狗狗的異想世界
貓狗大戰:寵物行為四週集訓
愛咪咪的異想世界
終於還完12x萬的負債,以後不敗家了
阿斗的歷史名言:此間樂,不思蜀
舊 2003-04-14, 10:04 PM #11
回應時引用此文章
天昏地暗離線中