PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   VIVO討論區 (數位機上盒) (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=15)
-   -   由影音光碟燒錄機錄下電視版的star trek效果會很差嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=99847)

yulien 2002-05-14 07:55 AM

由影音光碟燒錄機錄下電視版的star trek效果會很差嗎?
 
現在有DVD/CD-RW影音光碟燒錄機產品現世,所以對於star trek電視版應該可以順利將它錄下並且效果如同電視一般好,這是我的想法,由於沒有實驗過所以也不知道實際情形,所以想請教各位。

1.如果電視收訊本身就差會不會影響錄影的品質?
2.在star trek開始播放的畫面其左下角有出現cc兩個英文字母於是猜測可以看見英文
字幕,如果將之錄影下來在個人電腦上播放,是否就會出現英文字幕?
3.一般播放軟體可以搭配線上翻譯軟體使用嗎?是否啟動翻譯軟體後就可以隨時查詢
英文字幕上的單字?

請各位專家幫我解解疑問吧!please!

yulien 2002-05-14 09:13 AM

買一台影音光碟燒錄機跟DVD光碟片,這樣平均的價格會不會乾脆買現成的DVD還比較划算,而且品質更好,內容更豐富,只是要等很久,而且有很多影片還必須一套一套買,一次所吐出的心血比較驚人。

so,到底哪一種比較划算呢?但是如果買一台DVD影音光碟燒錄機,我也可以錄別的電視節目,似乎以錄影的廣泛目標物來看,還是買一台比較划算的樣子。

yulien 2002-05-14 09:17 AM

在信用卡與郵購公司共同合作下所推出的分期付款目錄中就有這款全球第一台DVD影音光碟燒錄機,有兩個卡夾可以對燒,而且功能不少,似乎是個不錯的選擇,但是對於「第一台」就感到憂心忡忡,因為第二款一定會緊接著出現,但是又有一種慾望希望趕快將喜愛的電視節目錄下來以防錯過精彩片段,心裡猶豫了很久,也找不到相關使用品質的評論文章,所以只好一個人在線上多留一些文章,希望善心人士可以看到,幫我解解惑。

Filly 2002-05-14 12:01 PM

它只是 一邊是dvd player 另一邊是vcd 燒錄機喔...

meidoku 2002-05-14 01:40 PM

我有預感,您買了一定會後悔。

android 2002-05-14 11:49 PM

Re: 由影音光碟燒錄機錄下電視版的star trek效果會很差嗎?
 
引用:
Originally posted by yulien
現在有DVD/CD-RW影音光碟燒錄機產品現世,所以對於star trek電視版應該可以順利將它錄下並且效果如同電視一般好,這是我的想法,由於沒有實驗過所以也不知道實際情形,所以想請教各位。

1.如果電視收訊本身就差會不會影響錄影的品質?
2.在star trek開始播放的畫面其左下角有出現cc兩個英文字母於是猜測可以看見英文
字幕,如果將之錄影下來在個人電腦上播放,是否就會出現英文字幕?
3.一般播放軟體可以搭配線上翻譯軟體使用嗎?是否啟動翻譯軟體後就可以隨時查詢
英文字幕上的單字?

請各位專家幫我解解疑問吧!please!


1. 訊號來源當然影響擷取品質啊?
2. 如果是國內的有線電視,那些cc都是看爽的 :D 你想要的不會是
star world 的TNG吧?我以前只看過華視的X-files 的CC 是真的會出來。
3.應該不行。那些翻譯軟體對網頁還能處理,但是播放時的視窗應該
處理不了。如果放DVD 可以試著把CC的字幕擷取成文字檔事後在
慢慢練英文:D

現在應該沒有什麼startrek 好錄了吧?voyager已經完結重頭開始了,
錄了大半年.... 還是是中途加入要開始補前面的?

jasonec 2002-05-15 12:00 AM

電視訊號當然影響品質,而且是重要關鍵。
如果你家電視本來就雪花片片,那勸你還是不要買。

就算你家電視超級清楚,經過Mpeg破壞性壓縮,
效果還是比用錄放影機錄下來的差,所以能買
DVD當然還是比較好.(如TNG)
錄成MPG是最後的手段。(如Voyager)

yulien 2002-05-15 08:28 AM

看來那台令我心動的DVD影音光碟燒錄機是有但書的,原來只能燒成VCD,所以花費的成本與時間一算下來不如買正版的DVD還比較划算而且畫質精美,英文字幕也有,但缺點是沒有中文字幕,而我也不想要買字幕機與字幕夾,成本也是很高。

我對於沒能有即時應用在DVD的翻譯軟體感到痛心,是科技還沒研發到這樣的程度,還是說一般人根本不需要這樣的功能,連微軟都很感興趣於互動式英語教學,還有電影廠商也想搶奪這塊語言學習的市場,有人提出電影英文,也有研發團隊針對英文文法引擎做軟體設計,為的就是這塊龐大的語言學習市場。同樣是一部影片,它的製作成本與耗費的人力、精神應該要讓他發揮更多的功能,讓更多人除了欣賞他之外還能有實際機會學習它的用語,或者是從它的作品中延伸其他東西。所以語言就顯得非常重要,這樣的影片不單單只是科幻片,說不定還能用來討論自然現象、影像剪輯、音樂配置、潛力開發議題、生死學、外交禮儀、布景設計等等。

或許star trek的影迷對於我想嘗試將電視上的影集錄影下來感到一些不可思議,不僅畫質不好而且可能沒有英文字幕,但我從中學習到一些好的觀念,尊重文化與支持、鼓勵別人,服從不是盲目,提出建議解決問題才能讓人肯定。

提出以下數點我的疑問,請各位專家給我建議:
1.目前DVD播放軟體確定不能與線上電子辭典相容以共同發揮辭典功能?
2.英文文法引擎目前也不能應用在非事先規劃好的文章中,換言之無法找出簡單的基
礎文法?
3.軟體不能自行辨別單字在句子中所扮演的詞性角色,譬如形容詞、動詞還是名詞
等?
4.反白中文字幕要求列出本句英文翻譯似乎也不可能?
5.除了等待DVD並且購買字夾外無法讓中英文字幕同時存在(除了錄下VCD但可能效
果不彰,儲存片過多)?

yulien 2002-05-15 08:36 AM

電影、電視廠商能製作出細緻的DVD片,相信一定是有燒錄的動作,所以一定有那樣的機器存在,如果說台灣電視台是利用DVD來播放影片,那是不是錄下來的效果會好一些。如果將影像、聲音與字幕分開錄製,但同時播放,是不是彼此在錄製過程中干擾的程度會比較小,而且事後針對個別目標物做不同的功能需求也比較容易,或許跟其他軟體做搭配也比較不會受排斥。

lwb 2002-05-15 09:43 AM

>1.目前DVD播放軟體確定不能與線上電子辭典相容以共同發揮辭典功能?

這不是DVD播放軟體的問題,因為一般在DVD裡的字幕(CC例外)都是「圖檔」,而不是文字,要取得字幕的文字必須OCR,而目前沒有電子字典程式是內建即時OCR的
而CC雖然是以文字(代碼)的方式記錄字幕,播放軟體要播放到畫面上就必須轉成圖形,就讓字典程式沒辦法從畫面中讀出文字,現在還沒有播放程式內建電子字典的吧,如果有的話就有可能可以翻譯CC?

>2.英文文法引擎目前也不能應用在非事先規劃好的文章中,換言之無法找出簡單的基礎文法?

對,目前的人工智慧仍然有限,不然書籍的翻譯就不必請專業的翻譯花長時間翻譯了
不只是文法,更複雜的部分還牽涉到語意,有時一個單字有多種解釋,要從中選出符合語意的解釋非常難(尤其是電影中各種異想天開的劇情,更加深難度)

>3.軟體不能自行辨別單字在句子中所扮演的詞性角色,譬如形容詞、動詞還是名詞等?

有時可以,但不一定準確,尤其是口語的用法不一定遵守詞性。

>4.反白中文字幕要求列出本句英文翻譯似乎也不可能?

同1. 目前不可能。

>5.除了等待DVD並且購買字夾外無法讓中英文字幕同時存在(除了錄下VCD但可能效果不彰,儲存片過多)?

用電腦播放字幕?(i.e.用字幕軟體代替字幕機)只是字幕檔的來源是個問題。

>電影、電視廠商能製作出細緻的DVD片,相信一定是有燒錄的動作,所以一定有那樣的機器存在,

不,他們可以用大型的磁碟陣列儲存影像,然後再把壓縮並編輯好的影片儲存在DLT磁帶裡,再交給壓片場壓製成DVD(當然,從硬碟燒到DVD也可以)他們不必要一邊壓縮一邊就同時燒錄到DVD裡。
即時壓縮與燒錄的DVD錄影機是有在賣沒錯,但都用在家用市場,一台幾萬元,至少台灣松下有在賣,菲利普好像也有,其他日本廠商有沒有做台灣可用的機種就不知了

>如果說台灣電視台是利用DVD來播放影片,那是不是錄下來的效果會好一些。

台灣的(無線)電視台所使用的訊源不一定比DVD還差,問題是畫質的降低不是出在訊源,而是訊號在天空中以及電纜裡訊號衰減或遭受干擾
要解決這些就得等數位電視普及吧

>如果將影像、聲音與字幕分開錄製,但同時播放,

在DVD裡,這三種本來就是分離的啊,所以你才可以選擇不同的字幕與語音


>是不是彼此在錄製過程中干擾的程度會比較小,而且事後針對個別目標物做不同的功能需求也比較容易,或許跟其他軟體做搭配也比較不會受排斥。

看不懂


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:17 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。