![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "配當"是什麼??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=992641)
|
---|
"配當"是什麼??
請問"配當"是??
怎麼教育部辭典查不到... 來源是日文嗎? 是普遍使用的辭彙嗎? |
馬XX不 "配當" 總桶
|
|
就是"份內事"~~~~~
|
配当(はいとう)とは、金銭等を「割り当てて配ること」あるいは「割り当てて配られたもの」をいう。会社や保険、ギャンブル(賭博)、破産手続き、民事執行手続き等で用いられる。
詳細的說明你可以參考日文維基 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%8D%E5%BD%93 |
配當
羅馬音【haitou】 假名【はいとう】 中文翻譯: (1)〔割り當て〕分配. 各人に3個ずつ配當する/每人分給三個. いろいろな仕事に時間を配當する/對各種工作分配時間. (2)〔株の〕分紅; 紅利. 株に対する配當/(股票的)股息. 1割の配當がある/有一成的紅利. 1割配當をする/按一成分紅. (3)〔競馬などの〕獎金. 【名】【他サ】分配; 分紅; 紅利 來源:詞典網 |
|
引用:
好聽一點, 就是夾雜外文 說白一點, 就是學不會 以前的雜誌 PC2000 內容也發生過這種現象 ( 似乎主事者都認為這沒問題 ) |
配當是一個學校常常用在排課上的詞,
意思我曾經問過,就是配置相當程度的數量。 |
引用:
這應該是日文漢字的用法 直接字面上的意義 分配家當 白話一點應該是指 分配利益 用在股票大概是指股息 套用在賽馬 應該是指彩金 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:15 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。